Translation of "scoperto e" in English


How to use "scoperto e" in sentences:

Ma dicevate che l'S.I. voleva essere scoperto e punito.
But you said the unsub wanted us to catch him and punish him.
Cam, padre di Canaan, vide il padre scoperto e raccontò la cosa ai due fratelli che stavano fuori
Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
Vede, Mr Pritchett, credono di avere un nucleo scoperto e questo cambia di molto le cose.
You see, Mr. Pritchett, they believe they've got an exposed core... and that changes things remarkably.
Dobbiamo attirarlo allo scoperto e non usare armi termiche.
We get him into the open, and use weapons that aren't heat-seeking.
Nostra madre mi ha scoperto e mi ha gonfiato di botte.
She caught me whacked the daylights out of me.
Sì, ma, euh, chiunque l' abbia fatto ha anticipato la possibilità che fosse scoperto e ha messo un codice per bloccare l'accesso.
Yes, but whoever it was who did this anticipated the possibility they would be discovered, and they put in place a code to block access to it.
La vendita allo scoperto e' quando un investitore spera di guadagnare dal calo atteso del prezzo delle azioni.
Short selling is when an investor hopes to gain from the expected decline in the price of a stock.
Whitmore l'ha scoperto, e cosi' ha fatto uccidere Sammy.
Whitmore found out, so he had Sammy killed.
Quando Malekith riprenderà l'Aether, sarà allo scoperto e vulnerabile.
When Malekith pulls the Aether from Jane, it will be exposed and vulnerable.
E' nel tuo interesse... uscire allo scoperto e mostrare a tutti che non hai niente da nascondere.
It's in your best interest to get out there and show the world you have nothing to hide.
Magari vuole portarmi allo scoperto... e ha pagato uno per uccidermi da lontano o mi fa sedere su un ago avvelenato o cose cosi'.
You know, getting me out in the open, hire some, uh... Some clock-tower guy or have me sit on a poisoned needle or something, you know?
Se la parte di codice che ho scoperto... e' un'istantanea del suo lavoro... cio' che sta creando... potrebbe essere qualcosa di rivoluzionario.
Then he writes it into a computer in the lab. If the partial code I've discovered is a snapshot of his work... What he's creating...
Mia moglie l'ha scoperto e ha deciso di licenziarla.
My wife found out and insisted she be dismissed.
Tu staresti allo scoperto e io nell'ombra.
You out front, me in the shadows.
Sono passata a casa tua poco fa... tu non c'eri... e quindi sto andando all'aeroporto... perche' c'e' un corso estivo che ho scoperto... e ho pensato che sara' tutto... piu' facile in questo modo.
I came by your house a little bit ago and I.... You weren't there and so I'm on my way to the airport right now because there's this early summer class that I found out about and I thought that it would somehow be easier, I guess, this way.
L'ho scoperto e Hammond ha cercato di uccidermi.
I found out, and Hammond tried to kill me.
Cassandra, ho 19 e tu hai un 10 scoperto e come se non bastasse, la tua carta è un'altra figura, arrivi a 20 e il mio 19 varrebbe merda.
Cassandra, I 19 and you have a 10 found And to make matters worse, Your card is another figure, arrivals 20 and 19 would be my shit.
Tutti pensano di averti scoperto e che sia finita.
All of them think you've been foun out, that it's over.
Adesso, lo metti nel tuo spettacolo televisivo, non solo quegli animali potrebbero ucciderlo, ma in fondo, rendi noto per Kane che il testimone principale contro di lui è stato scoperto, e allora lui è un uomo morto.
Now, you put him on your TV show, not only could those animals kill him, but basically, he just advertises to Kane where the chief witness against him sleeps, and then he's a dead man.
Questo messaggio dara' loro la fiducia necessaria per uscire allo scoperto, e quando lo faranno, noi saremo li' ad aspettarli.
This message will give them the confidence to come out, and when they do, we'll be waiting for them.
Che vi rivelerete e che riuscirete a vivere allo scoperto, e credetemi, nessuno lo vorrebbe piu' di me, ma questa non e' la vostra festa della rivelazione, e' la sua.
And trust me, there is nobody who wants that more than me. But this is not your coming-out party. This is his.
Da quel che ho scoperto e' meglio cosi'.
As it turns out, it's all for the best.
Mi sono liberato di tutte quelle persone, di tutti quei problemini, perfino di 30 milioni di sterline solo per farti uscire allo scoperto e giocare.
I cut loose all those people, all those little problems, even 30 million quid, just to get you to come out and play.
L'unica ragione per cui e' uscito allo scoperto... e' perche' qualcosa e' andato storto.
The only reason he surfaced is 'cause something went wrong.
Il solo problema e' che i Russi l'hanno scoperto e gli hanno tagliato le gambe con un'ascia.
Only problem is the Russians found out about it and chopped both his legs off with a axe.
Ho appreso tanto tempo fa, quello che tu hai gia' scoperto... e che tua madre rifiuta di accettare.
I learned a long time ago what you have already seen and what your mother refuses to recognize...
La mia migliore amica dalla terza elementare che, come ho appena scoperto, e' anche una troia crudele.
My best friend, who I now realize is a brutal whore.
Forse sa che l'hai scoperto e vuole ucciderti.
Maybe he thinks you're getting kind of close... and he wants to take you out.
Quando l'ho scoperto, e l'ho scoperto quasi subito... volevo spaccarti la mascella... e lasciarti soffocare con i tuoi stessi denti.
When I figured it out, and I figured it out pretty quickly, I wanted to break your jaw let you choke on your teeth.
Ma lui mi ha scoperto e ha minacciato me e la mia famiglia.
But he found out, and he threatened me and my family.
George l'ha scoperto e l'ha fatto uccidere.
George caught him and had him whacked.
Deve aver percorso il corridoio, a viso scoperto, e poi ha estratto la pistola.
He must've come down the hallway, barefaced, and then pulled the gun.
Stava per farla franca, ma io l'ho scoperto e ha confessato.
He almost got away with it, too. But I caught him. And he confessed.
Ma la cosa bella della corsa, che ho scoperto, e che succede qualcosa di strano in continuazione durante questa attività.
But the cool thing about running, as I've discovered, is that something bizarre happens in this activity all the time.
L'altra cosa che abbiamo scoperto e' che alla gente piace lavorare su cose importanti, quindi e' naturale, che la gente tenda a fare cose che hanno priorita' alta.
The other thing we discovered is that people like to work on things that are important, and so naturally, people sort of migrate to the things that are high priorities.
Quando ho scelto di scrivere della mia depressione, molti hanno detto che dev'essere davvero difficile uscire allo scoperto, e parlare agli altri della propria condizione.
A lot of people said, when I chose to write about my depression, that it must be very difficult to be out of that closet, to have people know.
Questa sera vi parlerò dell'uscire allo scoperto e non nel senso tradizionale, non solo del 'coming out' omosessuale.
I'm going to talk to you tonight about coming out of the closet, and not in the traditional sense, not just the gay closet.
Perché, allora, dovrei uscire allo scoperto e mettermi potenzialmente in pericolo?
So why would I out myself and potentially put myself in danger?
Avete mai sperato che ci fosse una disciplina che non avevate ancora scoperto e per cui eravate portati per natura?
Have you ever hoped that there was some ability you hadn't discovered yet that you were just naturally great at?
Ognuno di questi mondi ci chiama ad un paragone tra il pianeta appena scoperto e i pianeti che conosciamo meglio: quelli del nostro Sistema Solare.
Each one of these new worlds invites a comparison between the newly discovered planet and the planets we know best: those of our own Solar System.
Quello che ho scoperto, e l'abbiamo visto oggi, è che diciamo che William Blake è più un umano di Gertrude Stein.
So, what I've figured out, we've seen this when earlier today, we say that William Blake is more of a human than Gertrude Stein.
Il sito era Machu Picchu, scoperto e esplorato da Hiram Bingham.
The site was Machu Picchu, discovered and explored by Hiram Bingham.
Ora, l'isola Mauritius è una piccola isola situata ad est della costa del Madagascar nell' Oceano indiano, ed è lì che il dodo è stato scoperto e dove si è estinto, il tutto nell'arco di 150 anni.
Now, the island of Mauritius is a small island off the east coast of Madagascar in the Indian Ocean, and it is the place where the dodo bird was discovered and extinguished, all within about 150 years.
Primo, come ben sapete, un leader deve avere il fegato di uscire allo scoperto e rischiare il ridicolo.
First, of course you know, a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.
E quando trovate un matto isolato che fa qualcosa di grande, abbiate il fegato di essere il primo a uscire allo scoperto e unirsi a lui.
And when you find a lone nut doing something great, have the guts to be the first one to stand up and join in.
Finora la scienza ha scoperto e diagnosticato circa 16000 specie di vermi; ma potrebbero essercene centinaia di migliaia, perfino milioni, ancora sconosciuti.
About 16, 000 species of nematode worms have been discovered and diagnosed by scientists; there could be hundreds of thousands of them, even millions, still unknown.
Ho parlato con il biologo che l'ha scoperto, e mi ha detto che l’assottigliamento che vedete al centro è quasi certamente un risultato del cambiameto climatico.
I spoke to the biologist who discovered this tree, and he told me that that spindly growth you see there in the center is most likely a product of climate change.
Ma ciò che abbiamo scoperto e riscoperto nel mondo è che se costruisci una toilette e la lasci lì non viene usata.
But what we're finding around the world, over and over again, is, if you build a toilet and you leave it there, it doesn't get used.
1.793594121933s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?